Professional open captions services

Open caption & voiceover services
Accessible video content with professional voiceover and open captions.
Voiceover.Café combines broadcast-quality voiceovers with accurate, perfectly synchronised open captions to help brands create accessible, engaging and platform-ready video content.
Perfectly synchronised open captions
Broadcast-quality multilingual voiceovers
Optimised for social media and sound-off viewing
Accessible and WCAG-conscious workflows
Localised captions and voiceover support

What are open captions?

Open captions are subtitles permanently embedded or “burned” into a video file, meaning they are always visible and cannot be turned off by the viewer.

Unlike closed captions, they require no player settings or compatibility features to display correctly, making them ideal for social media platforms where videos often autoplay silently.

When combined with a professional voiceover, open captions create a more inclusive and effective viewing experience by reinforcing dialogue, improving comprehension and increasing accessibility across devices and environments.

Types of open caption projects

Social media video content

Open captions help social videos communicate instantly in sound-off environments like Instagram, LinkedIn and TikTok feeds.

E-learning & training

Clear voiceover narration and synchronised captions improve accessibility, comprehension and retention for online learning materials.

Corporate communications

Create inclusive internal videos, announcements and shareholder updates with accessible captioned content.

Documentaries & interviews

Open captions improve clarity for complex dialogue, technical terminology and multilingual interview content.

Public service campaigns

Ensure important public-facing communications remain accessible and understandable across all audiences.

Global localisation

Combine translated captions and multilingual voiceovers for fully localised international video campaigns.

Why professional open captions matter

  • Maximise accessibility and inclusion: Open captions help make video content accessible to deaf and hard-of-hearing audiences while improving usability in sound-off environments.
  • Boost audience engagement: Captions immediately communicate context, helping increase watch time, retention and message recall.
  • Improve international comprehension: Combining captions with multilingual voiceovers helps ensure content feels clear and natural in every market.

Our open caption workflow

1

Project brief

You share your video files, scripts and branding requirements.

2

Voice & style selection

We confirm voice talent, caption styling and localisation requirements.

3

Recording & captioning

Voiceover recording and caption synchronisation are completed together.

4

Review & quality control

Audio timing, caption accuracy and formatting are checked thoroughly.

5

Delivery

We deliver broadcast-ready captioned video files in your preferred format.

Voice styles, languages & accents

We provide professional voiceovers and caption localisation in more than 100 languages, using native-speaking talent and linguists to ensure accuracy and authenticity.

  • Voice styles: Conversational, corporate, technical, warm, promotional and more.
  • Languages: Multilingual caption translation and voiceover localisation support.
  • Accents & dialects: Regional voice matching and culturally accurate localisation.

Industries we serve

Digital marketing

Accessible social ads, branded content and campaign videos for global audiences.

E-learning

Captioned training videos and educational materials designed for accessibility.

Corporate communications

Internal messaging, company updates and leadership communications.

Media & entertainment

Documentaries, interviews, web series and promotional trailers.

Public sector & non-profit

Accessible public information campaigns and community outreach videos.

Frequently asked questions

What is the difference between open and closed captions?

Open captions are permanently visible within the video, while closed captions can be switched on or off by the viewer.

Can you localise both the voiceover and captions?

Yes. We provide multilingual voiceover recording alongside translated and synchronised caption localisation.

What video formats do you deliver?

We can supply final videos in standard formats including MP4, MOV and AVI, optimised for your intended platform.

How do you ensure captions are accurate?

We use human transcription, proofreading and professional synchronisation tools to support timing accuracy and readability.

Can I customise the appearance of captions?

Yes. We can adapt font, size, positioning and styling to align with your brand guidelines.

What is your typical turnaround time?

Turnaround depends on video length and complexity, but short-form projects can often be delivered within a few business days.

Related localisation services

You may also find our subtitling services, video translation services, localisation services and dubbing services useful for multilingual video workflows.

Ready to create accessible and engaging video content?

Contact our team today to discuss your open caption and voiceover requirements.

Discuss your project

Join our Mailing list

Subscribe to our monthly newsletter for updates on our adaption services, news, and exclusive offers.